شغل مترجمی و بازارکار آن

0
338

از نظر ما بهترین روشی که مترجم بتواند با آن کسب درامد بیشتری داشته باشد این است که کار تجارت را انجام دهد و صادرات کند مترجمی کدام زبان بهتر است؟

بازار کار مترجمی زبان انگلیسی نسبت به مترجمی زبانهای دیگر گسترده تر است دلیل آن نیاز روز افزون سازمانها به این شاخه از مترجمی است. اگر دانشجویی نتواند در دورهای تحصیل قابلیتهای مهارتهای لازم را کسب کند در بازار کار مترجمی جایگاهی نخواهد داشت. مترجم کسی است که متنهای مختلف عمومی و تخصصی را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه کند.

مترجمان قوی در گسترش روابط بین‌المللی انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها بسیار ضروری و لازم می باشد مترجم خوب باید منظم و وقت شناس باشد.یک مترجم آزاد و مستقل دارای ساعت کاری مترجم در دفتر کاری و یا در منزل شخصی است و اغلب ساعتهای طولانی باید به تنهایی کار کند یک مترجم وظیفه دارد ترجمه ی مطلب را به طور واضح و صحیح مطابق با سبک نوشتاری نویسنده و کسب اطلاعات لازم درباره ی مطالب فنی و علمی با مشورت متخصصان برای اطمینان از درستی ترجمه ی متون تخصصی انجام دهد. توانای ترجمه ی صحیح و روان در کنار وفاداری به اصل مطلب داشتن هنر نویسندگی است. برخی از مترجمان تنها از این راه خرج زندگی خود را تعمین میکنند به دلیل بازار رقابتی در رشته ی مترجمی تعداد زیاد فارغ‌التحصیلان رقابت برای یافتن کار شدید است در یک انتخاب صحیح و درست ؛ عوامل مختلفی از جمله ویژگی های شخصیت ارزشها علایق مهارتها شرایط جامعه برای هر فرد باید در نظر گرفته شود کسب درآمد از طریق صادرات از نظر ما بهترین روشی است که یک مترجم بتواند با استفاده از آن استعداد ها و تواناییهای که دارد کسب بیشتری داشته باشد زبان چینی از جمله زبانهای زیر گروه رشته ی زبان است که در سالهای اخیر به دلیل داشتن افزایش تقاضا رو به افزایش است. دانشگاههای دارای زبان چینی در ایران محدود است بازار کار رشته ی زبان انگلیسی در آمریکا دارای فرصتهای فراوان برای دبیران است کار اصلی و اولیه زبان در آمریکا آموزش زبان انگلیسی است که دانش آموزان بومی خود آمریکا نمی باشند

ارسال یک پاسخ

لطفا دیدگاه خود را وارد کنید!
لطفا نام خود را در اینجا وارد کنید